George Herbert, Antología poética

Edición y traducción de Misael Ruiz y Santiago Sanz

Premio Ángel Crespo de Traducción

Animal Sospechoso, 2014

ISBN 978-84-942808-0-1

176 páginas

La reciente publicación de Antología poética de George Herbert debe celebrarse como sin duda se merece, no sólo por tratarse de la más amplia versión castellana publicada hasta hoy de un poeta central den la tradición europea sino también por el notable esfuerzo de traducción que representa. […] Herbert posee una voz inconfundible, volcada siempre en lo devocional, un tipo de escritura que vuelve inseparables la expresión de la interioridad espiritual y el designio meditativo tan comunes ambos al viejo ideal ascético. […] el trabajo de traducción aquí llevado a cabo muestra cómo el rigor y la sensibilidad nos permiten contar ya con un George Herbert en español lo bastante amplio como para tener una imagen precisa de esa poesía en nuestra lengua.

Andrés Sánchez Robayna